Всепрекраснейшая и всеюнейшая, всепотрясающая и всенедоступнейшая фрекен Ум-Горх Валентина пятая. (с) Особый почтовый.
Жанр: Юмор
Персонажи: НЖП и все-все-все
Аннотация: Это какой-то неправильный Хогвартс! И в нем наверняка учат неправильной магии!
Мери Сью Джонс — умница, красавица и всеобщая любимица — приезжает в Хогвартс, чтобы вместе со своим возлюбленным (то бишь Гарри Поттером) как следует вломить Волдеморту. Только в настоящем Хогвартсе все, оказывается, не совсем так, как описывала Роулинг. Да чего уж там говорить: там все совсем наоборот!
Благодарности: Огромное спасибо моей замечательной бете Габриэль Делякур.
Автор: maresca, [email protected]
Разумеется, Мери Сью — стройная блондинка с голубыми глазами, ангельской мордашкой и таким же характером. Она невероятно умна и талантлива. За какую бы науку ни взялась юная Мери Сью, все дается ей с полпинка. Мери танцует так, что Волочкова нервно курит в туалете концертного зала «Россия»; рисует так, что Ван Гог от зависти отрезал бы себе второе ухо; поет так, что Монсеррат Кабалье свалил бы приступ эпилепсии, случись ей это услышать; одной левой обыгрывает в теннис Сампраса; эксклюзивно вышивает крестиком для лучших домов моды; прыгает с парашютом, ездит верхом и т.д. и т.п. Она бы и на права давно сдала, да только возраст не позволяет: крошке всего 11 лет…
Пролог
Прежде всего, я, конечно же, представлю свою героиню — Мери Сью Джонс. Хотя я абсолютно уверена, что вы наверняка знаете эту во всех отношениях волшебную девочку. (По крайней мере, сама героиня искренне убеждена в своей необыкновенности, а автор готова подыгрывать ей в течение ближайших десяти глав.)
Разумеется, Мери Сью — стройная блондинка с голубыми глазами, ангельской мордашкой и таким же характером. Она невероятно умна и талантлива. За какую бы науку ни взялась юная Мери Сью, все дается ей с полпинка. Мери танцует так, что Волочкова нервно курит в туалете концертного зала «Россия»; рисует так, что Ван Гог от зависти отрезал бы себе второе ухо; поет так, что Монсеррат Кабалье свалил бы приступ эпилепсии, случись ей это услышать; одной левой обыгрывает в теннис Сампраса; эксклюзивно вышивает крестиком для лучших домов моды; прыгает с парашютом, ездит верхом и т.д. и т.п. Она бы и на права давно сдала, да только возраст не позволяет: крошке всего 11 лет.
Разумеется, все окружающие боготворят Мери Сью. Знакомые мальчики караулят под ее окнами и ночью, когда никто из родителей девочки не видит, залезают на дерево перед ее домом и дурным голосом поют серенады, признаваясь прекрасной голубоглазке в своей вечной любви. Но Мери Сью — девочка во всех отношениях положительная — не дает никому необоснованных надежд. Ее сердце еще не познало великой любви. Но Мери верит (в чудеса, Мери едет в небесааа… Упс, простите, вырвалось!..) в то, что однажды прекрасный принц по имени Гарри разбудит ее дремлющее сердце, и вместе со своим суженым она уничтожит коварного темного мага Волдеморта. Аминь.
Дело остается за малым: получить письмо из Хогвартса, мол, ждем с распростертыми объятьями и все такое. Но на то наша героиня и Мери Сью, чтоб у нее все получалось, а все ее желания исполнялись еще до их возникновения. Именно поэтому в один прекрасный день в открытое окно столовой, где Мери мирно завтракала со своими папой и мамой, с письмом в клюве влетела…
1 день… ворона. Сделав круг над обеденным столом Джонсов, ворона выпустила свою ношу (причем письмо попало аккурат в супницу) и, издав победоносное «Каррррр!», скрылась в окне.
— Эй, это должна была быть сова! — воскликнула Мери Сью, но вовремя вспомнила о том, что она девочка скромная, и продолжила слащавым голоском, делая вид, что совсем не догадывается, что это за письмо: — Ой, кому же это прислали письмо с этой чудесной вороной?
Письмо старательно высушили и наконец вскрыли. Когда выяснилось, что оно адресовано ей, Мери Сью, и что в нем содержится сообщение о зачислении девочки на первый курс школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, малютка не очень убедительно изобразила удивление. Ха! Да она прекрасно знала, что это за письмо. Он могла его наизусть повторить!
Мистер Джонс прочел его вслух:
«Дорогая мисс Джонс!
Мы рады сообщить Вам, что Вы приняты в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Пожалуйста, прочтите прилагаемый список необходимых учебников и оборудования…»
— «Семестр начинается 1 сентября…» — перебила его Мери Сью, чувствуя себя дико умной.
— Ничего подобного, — сказал мистер Джонс. — Здесь написано, что семестр начинается завтра.
Мери Сью чуть со стула не упала, но вовремя удержалась, схватившись наманикюренными ручками за столешницу. Пятисантиметровые безупречно подпиленные и накрашенные ногти неприятно царапнули по пластику.
— Что значит «завтра»? А когда же покупать все необходимое в Косой Аллее???
— Видимо, сегодня, милая… Так… «Ждем от вас вороны не позднее сегодняшнего вечера. Искренне…»
— «…Ваша, Минерва МакГонагалл, Заместитель директора», — закончила за него раздраженная Мери Сью. Она очень не любила, когда что-то происходило не так, как ей того хотелось.
— Филиус Флитвик, — поправил ее отец.
— Что? — тупо переспросила девочка.
— Филиус Флитвик, Заместитель директора. Тут так написано.
Нет, это было совсем неправильно! Карлик Флитвик — заместитель Дамблдора? Нет, нет и еще шестьсот шестьдесят четыре раза нет! Хмурая Мери Сью вырвала из рук отца письмо, чтобы удостовериться, что он ничего не перепутал. Хм-м-м… все верно: «Филиус Флитвик, Заместитель директора» Ну да мало ли, приболела стерва Минерва…
— Ну хорошо, папочка, — смиренно сказала Мери Сью. — А теперь мы отправимся в Косую Аллею.
— Хм-м-м… — папа был озадачен. — Милая, э-э-э… а собственно как туда попадают — в эту Косую Аллею?
Мери Сью бросила снисходительный взгляд на своих несмышленых родителей и объяснила им тоном, каким детям объясняют, почему много шоколада вредно:
— Проход в Косую Аллею есть в «Дырявом котле»!
— Просто превосходно, Мери, — подхватила миссис Джонс. — Только вот где находится этот «Дырявый котел», ты знаешь?
Этого Мери Сью, разумеется, не знала (все-таки не без подлючести эта Роулинг!). Когда вся семья озадачилась проблемой поиска Косой Аллеи, в окно влетела давешняя ворона и, хлопнув себя крылом по лбу (мол, простите дуру — запамятовала!), швырнула на стол еще одно письмо, которое мистер Джонс на этот раз поймал в пяти сантиметрах от своей тарелки. Письмо гласило:
«Для того чтобы попасть в Косую Аллею, воспользуйтесь холодильной сетью. Для этого залезьте в ваш холодильник и, бросив в воздух горсть порошка из конверта, отчетливо произнесите „Косая Аллея“. На месте вам все доходчиво объяснят».
С минуту все трое всматривались в текст письма. Наконец мистер Джонс произнес:
— Холодильной сетью?
— Вообще-то сеть должна быть каминной… — попробовала объяснить Мери Сью.
Но объяснять все равно было бесполезно. Сказано — холодильная, значит, напутала Джоан чего-то. Мери со вздохом вытряхнула на ладонь горсть порошка из конверта, и семейство Джонсов отправилось на кухню — знакомиться с холодильной сетью.
Знакомство было не из приятных. Во-первых, для того чтоб поместиться там втроем, пришлось выкинуть из холодильника все продукты и полки. Хорошо еще, что Мери Сью была вся из себя такая стройненькая, как принцессы с картинок детских книжек, а мама ее как раз сидела на диете. Во-вторых, холодильник был качественный, японский, а потому морозило в нем от души. А в-третьих, удержать равновесие втроем в тесном холодильнике Джонсы не смогли и поэтому по достижению пункта назначения дружно вывалились на пол, да еще и кубарем раскатились по углам.
Поднявшись и потерев ушибленные места, Мери Сью на всякий случай украдкой оглянулась: вдруг фишка с холодильником — это все-таки шутка, и вылетели они из самого настоящего камина. Но ее ждало разочарование: позади Джонсов стоял допотопный, громко урчащий холодильник (по-видимому, белорусского производства) с раззяванной обшарпанной дверцей. Мери Сью глубоко вздохнула и обвела взглядом негостеприимный закуток, где, собственно, и располагался холодильник.
Оказалось, что в закутке Джонсов караулил подозрительный лысый тип. Он окинул семейство плотоядным взглядом и спросил:
— Маглы?
— Они самые, — отчеканила Мери Сью и выпятила нижнюю губу. Ей почему-то казалось, что это признак крутизны.
— Первый раз, что ли?
— И не последний.
— Банк направо.
— Мы осведомлены, спасибо, — надменно сказала Мери Сью и, вздернув нос, направилась было прочь, но лысый тип ее окликнул:
— Эй, осведомленная, ты хоть знаешь, как до школы добираться?
Вот такой вот вопрос Мери Сью восприняла просто как оскорбление. Вылупя свои неприлично голубые (уж папа с мамой растратились на цветные линзы) глаза на лысого, девочка возмущенно сказала:
— Вы мне тут еще про Хогвартс Экспресс и про платформу 9 3/4; расскажите!
— Причал, — лаконично сообщил лысый. Мери Сью вопросительно воззрилась на него.
— Причал 9 3/4, — пояснил лысый. — Или ты, такая умная, не знаешь, что Хогвартс Экспресс отплывает завтра из Лондонского порта в 11:05?
— В 11 ровно… — со знанием дела рявкнула было Мери Сью, но осеклась. — Как из порта? Это же поезд!
— Много же ты знаешь о Хогвартсе! — хмыкнул лысый и добавил: — Пирс Гринвич, 11:05, осведомленная.
— Эй, я знаю ВСЕ о Хогвартсе! — начала протестовать Мери Сью, а про себя подумала: что за чушь? Хогвартс Экспресс отплывает из Лондонского порта? Это же не корабль, в конце концов, чтобы плавать…
— Э-э-э… подождите, — на всякий случай уточнила Мери. — Вы серьезно? Насчет Хогвартс Экспресса, а? Или у вас шуточки такие?
— Делать мне больше нечего, как шутки тут со всякими шутить… — буркнул лысый и отвернулся.
Джонсы еще немного потоптались в закутке, но поскольку лысый тип явно высказал все, что было на душе, им ничего не оставалось, как выйти на улицу. Совершив это нехитрое действие, семейство оказалось в Косой Аллее. Мери Сью не без удовольствия вдохнула магического воздуха и, выкинув из головы все мысли о плавающем поезде, в предвкушении чудес рванула в сторону огромного здания банка Гринготтс.
— Сначала — менять деньги! — торжественно объявила она. Родители не спорили.
Едва зайдя в банк, Мери Сью поняла, что и здесь что-то не так. Маленькие человечки в красных жилетках с крошечными лампами в руках меньше всего напоминали обещанных гоблинов — ревностных хранителей сбережений всего волшебного мира. Мери Сью покрепче ухватила под руки родителей, которые книжек не читали и наивно полагали, что все так и должно быть, и засеменила к главному… хм-м-м… гоблину?
— Здравствуйте, мы вот денег поменять пришли на галлеоны. Папа, деньги! — шикнула она краем рта.
— Да пожалуйста, сколько угодно, — радостно хохотнул человечек с лампой и в обмен на протянутые мистером Джонсом банкноты выложил горстку золотых монет.
Монеты неестественно блеснули в искусственном освещении, и Мери Сью поразила убийственная в своей простоте мысль:
— Постойте, вы ведь не гоблины! Вы… — она сглотнула. — …лепреконы???
Мистер и миссис Джонс переглянулись и пожали плечами.
— Какие гоблины, Мерлин с тобой! — охнул человечек. — Их же к золоту ближе, чем на милю, подпускать нельзя! Лепреконы мы, лепреконы.
— Но… ведь ваше золото ненастоящее! Через час оно превратится в уголь!
— Превратится, превратится, — лепрекон обнажил неровные зубки, и Мери Сью поежилась. — Так что твоя, девочка, задача — успеть обежать все магазины, пока тебя не поймали. А время, между прочим, уже пошло!
Оставшуюся часть набега на Косую Аллею Мери Сью помнила плохо. Они с родителями носились как угорелые, даже не успевая толком рассмотреть то, что покупали. Мама схватила в охапку ворох мантий у мадам Малкин, папа тащил кипу учебников из «Флориш и Блоттс», а сама Мери Сью рванула в магазин Олливандера за палочкой. Как назло, старый хрыч двигался аки черепаха и палочки вытаскивал все какие-то неподходящие: едва оказавшись в руке девчушки, они начинали взрывать все вокруг. Мери уже успела перепугаться, что не найдет нужной палочки до истечения положенного часа (если вообще в живых останется: ущерб от палочек был дай Мерлин!). Но пронесло. Мери Сью швырнула горсть галлеонов, сгребла палочку и вместе с подоспевшими родителями рванула прочь из магического Лондона, пока никто не заметил. Правда, лысый тип из закутка никуда не делся и на всякий случай повторил:
— 11:05, пирс Гринвич.
— Да поняли уже… — еле слышно огрызнулась Мери Сью и исчезла в холодильнике.
Дома семейство Джонсов совместными усилиями отловило ворону, несмотря на отчаянное сопротивление птицы, привязало к ее лапке письмо со словами «М. С. Джонс прибудет завтра в Хогвартс, как и положено» (писал папа) и, хором проорав: «ОТНЕСИ ЭТО ПИСЬМО ФИЛИУСУ ФЛИТВИКУ, ГЛУПАЯ ПТИЦА!», отпустили на волю.
К вечеру мама Мери Сью уложила дочкины вещички в чемодан, а в девять ровно малютку умыли и уложили баиньки.
2 деньСледующий день вроде бы не предвещал ничего из ряда вон выходящего, если бы не смутное неприятное ощущение, что что-то не так. Мери Сью даже хотела поехать сначала на вокзал Кингс-Кросс и проверить, не наврал ли им лысый тип из Косой Аллеи. Но потом выяснилось, что семейство Джонсов в полном составе проспало, и выбора не осталось: отправились в Лондонский порт.
Оказавшись на пирсе Гринвич среди рвущихся на экскурсию по Темзе маглов, Мери Сью приуныла. Причалы 9 и 10 они нашли без труда, вот только что дальше делать? На вокзале надо было проходить сквозь барьер, а здесь куда, если между причалами вода-водица, и при том прегрязная?
— И чего теперь? — капризно спросила Мери Сью. — Как попасть на причал 9 ¾?
— Милая, — начал оправдываться мистер Джонс. — Ну мы-то с мамой откуда знаем? Это ты тут в курсе всего.
— Я тут не в курсе ничего, — мрачно сообщила Мери Сью и уселась на свой гигантский чемодан. Для этого ей пришлось по нему вскарабкаться, папа ее подсадил.
Сидеть так можно было хоть до третьего пришествия Волдеморта, а время неумолимо близилось к 11. На помощь Джонсам пришел уже знакомый им лысый тип из Косой Аллеи. Он аппарировал прямо перед ними, оценил насмешливым взглядом размеры чемодана и радостно спросил:
— Что, нужный причал найти не можете? Мерлин, страна непуганых маглов…1 Ну идите сюда, горемычные, покажу, что делать нужно.
Мери Сью нехотя спрыгнула с чемодана и, поманив за собой родителей, последовала за лысым, который направился прямо к зазору между причалами.
— В общем, закрываете глаза и прыгаете. Барьер прямо на поверхности воды. С той стороны воды нет, так что даже не намокнете. Все ясно?
Мери с недоверием посмотрела на лысого, потом на воду (не только грязную, но еще и не очень теплую) и нерешительно сказала:
— Ясно.
А выбор у нее был? Помолившись Мерлину и Годрику Гриффиндору, Мери Сью крепко зажмурилась и ухнула в воду. Как ни странно, лысый не наврал: намокнуть она не намокла, только больно стукнулась, приземлившись на жесткую деревянную скамейку.
Прежде чем Мери Сью даже успела глаза открыть, справа от нее грохнулась миссис Джонс, а потом слева — мистер Джонс, которого спустя секунду накрыло чемоданом, — его, видимо, швырнул вслед забывчивым маглам сердобольный лысый тип. Сам он к превеликой радости Мери за ними не последовал.
Отделив чемодан от мистера Джонса, семейство наконец-то огляделось. На ближайшем столбе они увидели табличку, на которой красовалась надпись с виньетками «Причал 9 3/4». Это несказанно грело душу. На причале ошивалась уйма народа: ученики, родители, провожающие. А возле причала ожидал обещанный корабль о красно-желтых парусах с эмблемой школы, на зеленом борту которого всеми цветами радуги гордо переливалось название судна «Хогвартс Экспресс». Даже Мери Сью, просто обожавшая всяческие аляповатые фенечки, поморщилась.
Впрочем, все размышления на тему дизайна Хогвартс Экспресса тут же испарились из головы юной Мери Сью, как только она услышала протяжный гудок. Часы показывали 11 ровно. Мери Сью распрощалась с папой, после чего он побежал сдавать в грузовое отделение дочуркин чемодан, чмокнула маму, пообещала быть хорошей девочкой и взошла на трап.
На корабле Мери Сью попыталась заговорить с кем-то из студентов с эмблемой Гриффиндора на мантии. Как же, надо же знакомиться с будущими собратьями по факультету! Сами понимаете, что другие факультеты для Девочки-Которая-Поможет-Мальчику-Который-Выжил-Спасти-Мир не существовали. Но гриффиндорец оказался какой-то левый: пренебрежительно посмотрел на Мери Сью и сказал, что до погружения можно потусить на корме.
— До какого погружения? — ужаснулась Мери Сью, но студента уже и след простыл.
Не зная, что и думать, Мери Сью побрела на корму, а там увидела… да, да, да — Гарри Поттера! Он стоял, небрежно облокотившись на поручень, и мило болтал с какой-то парочкой, в которой Мери без труда признала Рона и Гермиону. У девочки от восторга перехватило дыхание. Плевать на ворону и лепреконов, пусть Хогвартс хоть под землей находится — вот он, предел мечтаний любой здравомыслящей Мери Сью! И сейчас произойдет Великая Встреча…
Раздумывать о том, насколько это прилично, Мери Сью не стала. Вот уж глупости! Она просто взяла и пошла навстречу своему кумиру, нацепив на лицо улыбку до ушей. Вот уже Рон и Гермиона заметили ее, вот уже Гарри повернулся, вот уже Мери увидела его знаменитый шрам и… и… хм-м-м… а… а где его очки? Мери Сью остановилась как вкопанная в паре футов от суженого и открыла рот. Очков-то не было. Не было, и, судя по тому, что мальчик даже и не думал щуриться, они ему и не нужны были. Это было, мягко говоря, неожиданно. Но еще неожиданней было то, что непослушные вихры ее Гарри были зализаны гелем! Если бы не шрам, Мери Сью точно подумала бы, что ошиблась…
— Чего тебе? — спросил Гарри.
— Я Мери Сью Джонс, — проблеяла Мери.
Брови Гарри Поттера поползли вверх, по лицу скользнула насмешливая улыбка.
— Ах вот как… Значит, слухи не врут: Мери Сью Джонс едет в Хогвартс.
Мери Сью чуть было не растаяла, услышав его голос, но потом вдруг вспомнила, что где-то уже эти слова слышала. В фильме, что ли, каком? А Гарри продолжил:
— Это Уизли и Грейнджер. И мое имя Поттер, Гарри Поттер.
— Да я знаю… — попыталась вставить Мери Сью, но вот только фиг ей кто позволил встревать:
— Ты ведь полукровка? Отлично. Ты скоро обнаружишь, что некоторые волшебники значительно лучше, чем другие, Джонс. Ты не должна общаться с людьми третьего сорта. Я могу помочь тебе в этом.
Вот эту фразу Мери Сью сразу вспомнила, поскольку книгу о философском камне помнила наизусть (и не в одном переводе). Но… это не Гарри должен был говорить эти слова про людей третьего сорта! Скорости работы мерисьюшного мозга едва хватило, чтобы начать удивляться, когда над палубой раздался голос, усиленный Сонорусом:
— Внимание, говорит капитан. Через 10 минут Хогвартс Экспресс приступает к погружению. Просим всех спуститься в трюм.
Удивляться двум вещам сразу Мери Сью еще не научилась, поэтому сразу позабыла о странном поведении Гарри Поттера и переключилась на новость о погружении. Неужто она накаркала, когда подумала, что Хогвартс под землей находится??? Толпа оголтелых студентов быстро уволокла Мери Сью в трюм, и она благополучно потеряла из поля зрения гриффиндорскую троицу.
Куда они погрузились и откуда выгрузились, Мери Сью так и не поняла, потому что ее с пугающей внезапностью скосила морская болезнь. Мери смутно помнила, что ее мутило и кто-то лупил ее по щекам, чтобы привести в чувство, а когда и этот варварский способ не помог, чей-то вкрадчивый голос спросил:
— Так, может, ее домой к родителям отправить?
Эти слова подействовали на Мери Сью лучше нашатырного спирта.
— Нет!!! — взвизгнула она, открывая глаза и вскакивая, и тут же прикрыла рот ладошкой: не положено воспитанной девочке так противно визжать.
— Кого-то режут? — живо поинтересовались из другого конца трюма. — Приплыли, высаживаемся.
Оказалось, что корабль бороздит уже не Темзу, а Хогвартское озеро. Вид замка Хогвартс, представшего перед прекрасными очами Мери Сью, на некоторое время вернул ей душевное равновесие. Она облегченно вздохнула и начала морально готовится к Распределению.
Высадка с корабля и прогулка до замка проходила в такой суете, что к тому моменту, когда первачки наконец сгрудились перед входом в Большой зал, полностью стемнело. Животы учеников мелодично урчали.
Внезапно в первых рядах началось непонятное шевеление. Оказалось, перед детишками появился заместитель директора, да только, кроме тех, кто стоял спереди, малыша никто не увидел. Голос Флитвика откуда-то снизу произнес традиционную речь о четырех факультетах, которую Мери Сью слушала вполуха, потому что ничего нового для себя не услышала. Но потом карлик сказал кое-что интересненькое:
— Надеюсь, все вы уже знаете, что в этом году к нам приехала учиться Мери Сью Джонс.
Мери Сью встала на цыпочки, чтобы ее было лучше видно, а Флитвик продолжил.
— Поскольку Мери Сью — девочка необыкновенная и весьма одаренная, то ряд предметов она будет проходить по продвинутой программе со старшекурсниками.
Мери Сью даже могла сказать какие предметы! Зелья, ЗОТИ и Трансфигурация — не ходи к Трелони. А на каких еще предметах нужно блистать, вызывая всеобщее восхищение, чтобы быть в состоянии победить Волдеморта?
Наконец-то детишек пустили в Большой зал и подвели к табуретке, на которой покоилась Сортировочная Шляпа. Маленький Флитвик наколдовал себе другую табуретку, залез на нее и приготовился зачитывать имена из списка. Мери Сью протиснулась в первый ряд: ведь ее должны были назвать в самом начале. И вовсе не потому, что буква «Джей» находится в первой половине английского алфавита (алфавит Мери помнила плохо и не всегда), а потому что, пока распределяют оставшихся первачков (куда — уже не суть важно, раз Мери Сью уже отсортировали!) можно побеседовать с новыми друзьями и успеть поразить их своей неординарностью.
— Джонс, Мери Сью, — объявил Флитвик.
Когда Мери Сью садилась на табурет, она с удовлетворением отметила, что все взгляды прикованы к ней. «Разумеется, — подумала она. — Не каждый же день к ним приезжает такая замечательная девочка». Мери надела Сортировочную шляпу и погрузилась в сладкие мечты о мальчике со шрамом, пусть и без очков.
— Хм-м-м… — прервал ее мечты голос шляпы. — Ты действительно уникальна. Я вижу острый ум, сильный характер, смелость и целеустремленность. Тебе самое место в Хаффлпафе.
— ЧТО-О-О-О-О??? — заорала Мери Сью. — Какой Хаффлпаф? Вы что? Вы же сами сказали, что я уникальная, так почему хотите отправить в Хаффлпаф???
Голос Мери Сью дрожал. Нет, этого просто не может быть! Она же так мечтала о том, как попадет на Гриффиндор к Гарри. Она… она точно знала, что при всех ее бесспорных талантах отвага пересилит все остальное и у Шляпы просто не будет иного выбора! И тут… такое. Мери Сью приготовилась расплакаться.
— Конечно, ты уникальная! — поспешила успокоить ее шляпа. — Я тебя только поэтому и хотела отправить в Хаффлпаф. Ведь именно там учились все великие волшебники.
— Все великие волшебники? — недоверчиво повторила Мери Сью.
— Зуб даю, — поклялась шляпа. — Разве ты сама не знала? Ну, не хочешь в Хаффлпаф — заставлять не буду. СЛИЗЕРИН!
Сидящие за крайним правым столом слизеринцы дружно зааплодировали, когда пораженная Мери Сью на негнущихся ногах направилась в их сторону. Ее совершенно не удивило, что с других столов слышался презрительный свист. Мери и сама была готова освистать себя, Слизерин и весь Хогвартс. Она должна была быть на Гриффиндоре — на самом лучшем факультете школы! Так мало того, что ее отправили к ужасным слизеринцам, еще и выясняется, что самый крутой факультет — это Хаффлпаф! Хаффлпаф, куда обычно попадают те, кем остальные побрезговали…
Мрачная Мери Сью подошла к слизеринскому столу, уже готовясь к пикировкам с мерзкими отпрысками чистокровных семей. Но к большому ее удивлению «мерзкие отпрыски» были сама доброжелательность, мило улыбались ей, а один — белокурый кудрявый мальчик — даже вскочил, чтобы поприветствовать ее.
— Здравствуй, Мери Сью! — радостно сказал ей мальчик. — Как здорово, что ты попала к нам на факультет. Меня зовут Драко Малфой.
Если бы Мери Сью не успела присесть, она бы точно рухнула на пол. Это любезное кудрявое чудо — Драко Малфой??? Слизеринский принц, враг грязнокровок, вонючий слизняк и т.д. и т.п.???.. Драко, похоже, заметил ее недоумение:
— Ой, извини, я, наверное, что-то не так сказал?
— Да все в порядке, Драко, — улыбаясь, сказала девочка-дюймовочка со светлыми волосами и веснушками. — Мери Сью, наверное, расстроилась из-за того, что не попала на Хаффлпаф. Я ее вполне понимаю — такая честь учиться на Хаффлпафе! Не каждый ее достоин. Кстати, я Панси. Панси Паркинсон.
Мери Сью переводила взгляд с кудрявого мальчика на девочку-дюймовочку и усиленно работала немногочисленными мозгами, пытаясь понять, в чем прикол и почему в этом треклятом Хогвартсе все совсем не так, как писала мама Ро!!!
Тем временем, распределение по факультетам закончилось, и Дамблдор поднялся, чтобы произнести приветственную речь. Только сейчас Мери Сью обратила свое внимание на преподавательский стол, присмотрелась к директору, и до нее дошло, что Дамблдор почему-то одет во все черное и что на нем нет его знаменитых очков в форме полумесяца.
— Ну здравствуйте, здравствуйте, — без особого энтузиазма произнес он. — Те, кто в первый раз приехал, — здравствуйте и готовьтесь к худшему. А те, кого мы еще не выгнали, — чтоб мои глаза вас не видели!
Происходящее нравилось Мери Сью все меньше и меньше. Этот тип в черном — не Дамблдор. Дамблдор никогда не стал бы так разговаривать со студентами!
— Это кто такой? — на всякий случай шепотом уточнила она у слизеринцев.
— Это Альбус Дамблдор, директор Хогвартса, — подтвердил ее худшие опасения худощавый мальчик интеллигентного вида в очках. На секунду Мери Сью задержала на нем взгляд: она и не подозревала, что на Слизерине могут учиться такие типичные ботаники.
А Дамблдор перешел к пункту выступления, к которому был вынужден возвращаться каждый год:
— А теперь, колдуны доморощенные, поговорим о новом учителе по ЗОТИ, — сурово начал он. — Мы тут с коллегами подумали… Хотя чего это я говорю «мы с коллегами»? Я один сам за всех подумал. На кой черт мне коллеги? — тут он хитро осклабился. — В общем, подумал я и решил, что не нужен нам никакой учитель по ЗОТИ. А то приезжают тут всякие, а потом философские камни пропадают. И вообще предмет нам такой не нужен. Чего удумали, а? Защищаться от темных искусств. Ха! Не смешите моего феникса, у него и так истерика каждый раз, когда он видит Минерву!
К великому удивлению Мери Сью весь гриффиндорский стол заржал, как по команде, и зааплодировал директорской «шутке».
— Что… что происходит? — спросила она, обращаясь одновременно к кудрявому Драко, дюймовочке Панси и мальчику-ботанику. Те как-то обреченно вздохнули, это Мери Сью очень и очень не понравилось.
В завершение Дамблдор сообщил всем, что походы в Хогсмид строго запрещены, а на экскурсии в Запретный лес записывает профессор Стебль.
— Впрочем, чего вам напрягать старушку? Гуляйте сами по себе. Парочками, поодиночке. Ну что вы дети, что ли?
Ошалевшая Мери Сью не сразу поняла, что перед ней на столе появилась еда. Правда, угощение было… мягко говоря, не праздничное. Подгоревшая яичница, черствый хлеб и почему-то гамбургеры.
— Нда, совсем плохи дела, — печально констатировал Драко, ковыряясь в яичнице. Панси согласно кивнула, тоже не особо радостно.
Мери была так переполнена впечатлениями, что даже не спросила, о чем они говорят и почему домашние эльфы так плохо выполняют свои обязанности. Она молча похомячила свой гамбургер, а после окончания банкета послушно последовала за слизеринцами. Но не вниз — в подземелья, где должно было по логике вещей располагаться общежитие факультета Слизерин, а почему-то наверх.
— А куда… куда мы идем? — осторожно спросила Мери Сью у мальчика-ботаника.
— Как куда? — удивился мальчик. — В Слизеринскую башню.
— В Слизе… Стоп! Вы же в подземельях живете! — запротестовала Мери Сью.
— В подземельях? — переспросил мальчик.- Нет, в подземельях живут гриффиндорцы.
В этот момент до Мери Сью наконец-то дошло, что все происходящее — это какой-то бред, который она наверняка видит во сне. Сейчас самое главное — не поддаваться панике, спокойненько досмотреть этот ужасный сон, проснуться и больше никогда не смотреть на ночь «Кошмар на улице Вязов» (угу, «Кошмар на Привет Драйв»!). Поэтому, не произнеся больше ни слова, Мери Сью Джонс послушно поднялась в Слизеринскую башню и, едва оказавшись в своей спальне, отрубилась.
Персонажи: НЖП и все-все-все
Аннотация: Это какой-то неправильный Хогвартс! И в нем наверняка учат неправильной магии!
Мери Сью Джонс — умница, красавица и всеобщая любимица — приезжает в Хогвартс, чтобы вместе со своим возлюбленным (то бишь Гарри Поттером) как следует вломить Волдеморту. Только в настоящем Хогвартсе все, оказывается, не совсем так, как описывала Роулинг. Да чего уж там говорить: там все совсем наоборот!
Благодарности: Огромное спасибо моей замечательной бете Габриэль Делякур.
Автор: maresca, [email protected]
Разумеется, Мери Сью — стройная блондинка с голубыми глазами, ангельской мордашкой и таким же характером. Она невероятно умна и талантлива. За какую бы науку ни взялась юная Мери Сью, все дается ей с полпинка. Мери танцует так, что Волочкова нервно курит в туалете концертного зала «Россия»; рисует так, что Ван Гог от зависти отрезал бы себе второе ухо; поет так, что Монсеррат Кабалье свалил бы приступ эпилепсии, случись ей это услышать; одной левой обыгрывает в теннис Сампраса; эксклюзивно вышивает крестиком для лучших домов моды; прыгает с парашютом, ездит верхом и т.д. и т.п. Она бы и на права давно сдала, да только возраст не позволяет: крошке всего 11 лет…
Пролог
Прежде всего, я, конечно же, представлю свою героиню — Мери Сью Джонс. Хотя я абсолютно уверена, что вы наверняка знаете эту во всех отношениях волшебную девочку. (По крайней мере, сама героиня искренне убеждена в своей необыкновенности, а автор готова подыгрывать ей в течение ближайших десяти глав.)
Разумеется, Мери Сью — стройная блондинка с голубыми глазами, ангельской мордашкой и таким же характером. Она невероятно умна и талантлива. За какую бы науку ни взялась юная Мери Сью, все дается ей с полпинка. Мери танцует так, что Волочкова нервно курит в туалете концертного зала «Россия»; рисует так, что Ван Гог от зависти отрезал бы себе второе ухо; поет так, что Монсеррат Кабалье свалил бы приступ эпилепсии, случись ей это услышать; одной левой обыгрывает в теннис Сампраса; эксклюзивно вышивает крестиком для лучших домов моды; прыгает с парашютом, ездит верхом и т.д. и т.п. Она бы и на права давно сдала, да только возраст не позволяет: крошке всего 11 лет.
Разумеется, все окружающие боготворят Мери Сью. Знакомые мальчики караулят под ее окнами и ночью, когда никто из родителей девочки не видит, залезают на дерево перед ее домом и дурным голосом поют серенады, признаваясь прекрасной голубоглазке в своей вечной любви. Но Мери Сью — девочка во всех отношениях положительная — не дает никому необоснованных надежд. Ее сердце еще не познало великой любви. Но Мери верит (в чудеса, Мери едет в небесааа… Упс, простите, вырвалось!..) в то, что однажды прекрасный принц по имени Гарри разбудит ее дремлющее сердце, и вместе со своим суженым она уничтожит коварного темного мага Волдеморта. Аминь.
Дело остается за малым: получить письмо из Хогвартса, мол, ждем с распростертыми объятьями и все такое. Но на то наша героиня и Мери Сью, чтоб у нее все получалось, а все ее желания исполнялись еще до их возникновения. Именно поэтому в один прекрасный день в открытое окно столовой, где Мери мирно завтракала со своими папой и мамой, с письмом в клюве влетела…
1 день… ворона. Сделав круг над обеденным столом Джонсов, ворона выпустила свою ношу (причем письмо попало аккурат в супницу) и, издав победоносное «Каррррр!», скрылась в окне.
— Эй, это должна была быть сова! — воскликнула Мери Сью, но вовремя вспомнила о том, что она девочка скромная, и продолжила слащавым голоском, делая вид, что совсем не догадывается, что это за письмо: — Ой, кому же это прислали письмо с этой чудесной вороной?
Письмо старательно высушили и наконец вскрыли. Когда выяснилось, что оно адресовано ей, Мери Сью, и что в нем содержится сообщение о зачислении девочки на первый курс школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, малютка не очень убедительно изобразила удивление. Ха! Да она прекрасно знала, что это за письмо. Он могла его наизусть повторить!
Мистер Джонс прочел его вслух:
«Дорогая мисс Джонс!
Мы рады сообщить Вам, что Вы приняты в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Пожалуйста, прочтите прилагаемый список необходимых учебников и оборудования…»
— «Семестр начинается 1 сентября…» — перебила его Мери Сью, чувствуя себя дико умной.
— Ничего подобного, — сказал мистер Джонс. — Здесь написано, что семестр начинается завтра.
Мери Сью чуть со стула не упала, но вовремя удержалась, схватившись наманикюренными ручками за столешницу. Пятисантиметровые безупречно подпиленные и накрашенные ногти неприятно царапнули по пластику.
— Что значит «завтра»? А когда же покупать все необходимое в Косой Аллее???
— Видимо, сегодня, милая… Так… «Ждем от вас вороны не позднее сегодняшнего вечера. Искренне…»
— «…Ваша, Минерва МакГонагалл, Заместитель директора», — закончила за него раздраженная Мери Сью. Она очень не любила, когда что-то происходило не так, как ей того хотелось.
— Филиус Флитвик, — поправил ее отец.
— Что? — тупо переспросила девочка.
— Филиус Флитвик, Заместитель директора. Тут так написано.
Нет, это было совсем неправильно! Карлик Флитвик — заместитель Дамблдора? Нет, нет и еще шестьсот шестьдесят четыре раза нет! Хмурая Мери Сью вырвала из рук отца письмо, чтобы удостовериться, что он ничего не перепутал. Хм-м-м… все верно: «Филиус Флитвик, Заместитель директора» Ну да мало ли, приболела стерва Минерва…
— Ну хорошо, папочка, — смиренно сказала Мери Сью. — А теперь мы отправимся в Косую Аллею.
— Хм-м-м… — папа был озадачен. — Милая, э-э-э… а собственно как туда попадают — в эту Косую Аллею?
Мери Сью бросила снисходительный взгляд на своих несмышленых родителей и объяснила им тоном, каким детям объясняют, почему много шоколада вредно:
— Проход в Косую Аллею есть в «Дырявом котле»!
— Просто превосходно, Мери, — подхватила миссис Джонс. — Только вот где находится этот «Дырявый котел», ты знаешь?
Этого Мери Сью, разумеется, не знала (все-таки не без подлючести эта Роулинг!). Когда вся семья озадачилась проблемой поиска Косой Аллеи, в окно влетела давешняя ворона и, хлопнув себя крылом по лбу (мол, простите дуру — запамятовала!), швырнула на стол еще одно письмо, которое мистер Джонс на этот раз поймал в пяти сантиметрах от своей тарелки. Письмо гласило:
«Для того чтобы попасть в Косую Аллею, воспользуйтесь холодильной сетью. Для этого залезьте в ваш холодильник и, бросив в воздух горсть порошка из конверта, отчетливо произнесите „Косая Аллея“. На месте вам все доходчиво объяснят».
С минуту все трое всматривались в текст письма. Наконец мистер Джонс произнес:
— Холодильной сетью?
— Вообще-то сеть должна быть каминной… — попробовала объяснить Мери Сью.
Но объяснять все равно было бесполезно. Сказано — холодильная, значит, напутала Джоан чего-то. Мери со вздохом вытряхнула на ладонь горсть порошка из конверта, и семейство Джонсов отправилось на кухню — знакомиться с холодильной сетью.
Знакомство было не из приятных. Во-первых, для того чтоб поместиться там втроем, пришлось выкинуть из холодильника все продукты и полки. Хорошо еще, что Мери Сью была вся из себя такая стройненькая, как принцессы с картинок детских книжек, а мама ее как раз сидела на диете. Во-вторых, холодильник был качественный, японский, а потому морозило в нем от души. А в-третьих, удержать равновесие втроем в тесном холодильнике Джонсы не смогли и поэтому по достижению пункта назначения дружно вывалились на пол, да еще и кубарем раскатились по углам.
Поднявшись и потерев ушибленные места, Мери Сью на всякий случай украдкой оглянулась: вдруг фишка с холодильником — это все-таки шутка, и вылетели они из самого настоящего камина. Но ее ждало разочарование: позади Джонсов стоял допотопный, громко урчащий холодильник (по-видимому, белорусского производства) с раззяванной обшарпанной дверцей. Мери Сью глубоко вздохнула и обвела взглядом негостеприимный закуток, где, собственно, и располагался холодильник.
Оказалось, что в закутке Джонсов караулил подозрительный лысый тип. Он окинул семейство плотоядным взглядом и спросил:
— Маглы?
— Они самые, — отчеканила Мери Сью и выпятила нижнюю губу. Ей почему-то казалось, что это признак крутизны.
— Первый раз, что ли?
— И не последний.
— Банк направо.
— Мы осведомлены, спасибо, — надменно сказала Мери Сью и, вздернув нос, направилась было прочь, но лысый тип ее окликнул:
— Эй, осведомленная, ты хоть знаешь, как до школы добираться?
Вот такой вот вопрос Мери Сью восприняла просто как оскорбление. Вылупя свои неприлично голубые (уж папа с мамой растратились на цветные линзы) глаза на лысого, девочка возмущенно сказала:
— Вы мне тут еще про Хогвартс Экспресс и про платформу 9 3/4; расскажите!
— Причал, — лаконично сообщил лысый. Мери Сью вопросительно воззрилась на него.
— Причал 9 3/4, — пояснил лысый. — Или ты, такая умная, не знаешь, что Хогвартс Экспресс отплывает завтра из Лондонского порта в 11:05?
— В 11 ровно… — со знанием дела рявкнула было Мери Сью, но осеклась. — Как из порта? Это же поезд!
— Много же ты знаешь о Хогвартсе! — хмыкнул лысый и добавил: — Пирс Гринвич, 11:05, осведомленная.
— Эй, я знаю ВСЕ о Хогвартсе! — начала протестовать Мери Сью, а про себя подумала: что за чушь? Хогвартс Экспресс отплывает из Лондонского порта? Это же не корабль, в конце концов, чтобы плавать…
— Э-э-э… подождите, — на всякий случай уточнила Мери. — Вы серьезно? Насчет Хогвартс Экспресса, а? Или у вас шуточки такие?
— Делать мне больше нечего, как шутки тут со всякими шутить… — буркнул лысый и отвернулся.
Джонсы еще немного потоптались в закутке, но поскольку лысый тип явно высказал все, что было на душе, им ничего не оставалось, как выйти на улицу. Совершив это нехитрое действие, семейство оказалось в Косой Аллее. Мери Сью не без удовольствия вдохнула магического воздуха и, выкинув из головы все мысли о плавающем поезде, в предвкушении чудес рванула в сторону огромного здания банка Гринготтс.
— Сначала — менять деньги! — торжественно объявила она. Родители не спорили.
Едва зайдя в банк, Мери Сью поняла, что и здесь что-то не так. Маленькие человечки в красных жилетках с крошечными лампами в руках меньше всего напоминали обещанных гоблинов — ревностных хранителей сбережений всего волшебного мира. Мери Сью покрепче ухватила под руки родителей, которые книжек не читали и наивно полагали, что все так и должно быть, и засеменила к главному… хм-м-м… гоблину?
— Здравствуйте, мы вот денег поменять пришли на галлеоны. Папа, деньги! — шикнула она краем рта.
— Да пожалуйста, сколько угодно, — радостно хохотнул человечек с лампой и в обмен на протянутые мистером Джонсом банкноты выложил горстку золотых монет.
Монеты неестественно блеснули в искусственном освещении, и Мери Сью поразила убийственная в своей простоте мысль:
— Постойте, вы ведь не гоблины! Вы… — она сглотнула. — …лепреконы???
Мистер и миссис Джонс переглянулись и пожали плечами.
— Какие гоблины, Мерлин с тобой! — охнул человечек. — Их же к золоту ближе, чем на милю, подпускать нельзя! Лепреконы мы, лепреконы.
— Но… ведь ваше золото ненастоящее! Через час оно превратится в уголь!
— Превратится, превратится, — лепрекон обнажил неровные зубки, и Мери Сью поежилась. — Так что твоя, девочка, задача — успеть обежать все магазины, пока тебя не поймали. А время, между прочим, уже пошло!
Оставшуюся часть набега на Косую Аллею Мери Сью помнила плохо. Они с родителями носились как угорелые, даже не успевая толком рассмотреть то, что покупали. Мама схватила в охапку ворох мантий у мадам Малкин, папа тащил кипу учебников из «Флориш и Блоттс», а сама Мери Сью рванула в магазин Олливандера за палочкой. Как назло, старый хрыч двигался аки черепаха и палочки вытаскивал все какие-то неподходящие: едва оказавшись в руке девчушки, они начинали взрывать все вокруг. Мери уже успела перепугаться, что не найдет нужной палочки до истечения положенного часа (если вообще в живых останется: ущерб от палочек был дай Мерлин!). Но пронесло. Мери Сью швырнула горсть галлеонов, сгребла палочку и вместе с подоспевшими родителями рванула прочь из магического Лондона, пока никто не заметил. Правда, лысый тип из закутка никуда не делся и на всякий случай повторил:
— 11:05, пирс Гринвич.
— Да поняли уже… — еле слышно огрызнулась Мери Сью и исчезла в холодильнике.
Дома семейство Джонсов совместными усилиями отловило ворону, несмотря на отчаянное сопротивление птицы, привязало к ее лапке письмо со словами «М. С. Джонс прибудет завтра в Хогвартс, как и положено» (писал папа) и, хором проорав: «ОТНЕСИ ЭТО ПИСЬМО ФИЛИУСУ ФЛИТВИКУ, ГЛУПАЯ ПТИЦА!», отпустили на волю.
К вечеру мама Мери Сью уложила дочкины вещички в чемодан, а в девять ровно малютку умыли и уложили баиньки.
2 деньСледующий день вроде бы не предвещал ничего из ряда вон выходящего, если бы не смутное неприятное ощущение, что что-то не так. Мери Сью даже хотела поехать сначала на вокзал Кингс-Кросс и проверить, не наврал ли им лысый тип из Косой Аллеи. Но потом выяснилось, что семейство Джонсов в полном составе проспало, и выбора не осталось: отправились в Лондонский порт.
Оказавшись на пирсе Гринвич среди рвущихся на экскурсию по Темзе маглов, Мери Сью приуныла. Причалы 9 и 10 они нашли без труда, вот только что дальше делать? На вокзале надо было проходить сквозь барьер, а здесь куда, если между причалами вода-водица, и при том прегрязная?
— И чего теперь? — капризно спросила Мери Сью. — Как попасть на причал 9 ¾?
— Милая, — начал оправдываться мистер Джонс. — Ну мы-то с мамой откуда знаем? Это ты тут в курсе всего.
— Я тут не в курсе ничего, — мрачно сообщила Мери Сью и уселась на свой гигантский чемодан. Для этого ей пришлось по нему вскарабкаться, папа ее подсадил.
Сидеть так можно было хоть до третьего пришествия Волдеморта, а время неумолимо близилось к 11. На помощь Джонсам пришел уже знакомый им лысый тип из Косой Аллеи. Он аппарировал прямо перед ними, оценил насмешливым взглядом размеры чемодана и радостно спросил:
— Что, нужный причал найти не можете? Мерлин, страна непуганых маглов…1 Ну идите сюда, горемычные, покажу, что делать нужно.
Мери Сью нехотя спрыгнула с чемодана и, поманив за собой родителей, последовала за лысым, который направился прямо к зазору между причалами.
— В общем, закрываете глаза и прыгаете. Барьер прямо на поверхности воды. С той стороны воды нет, так что даже не намокнете. Все ясно?
Мери с недоверием посмотрела на лысого, потом на воду (не только грязную, но еще и не очень теплую) и нерешительно сказала:
— Ясно.
А выбор у нее был? Помолившись Мерлину и Годрику Гриффиндору, Мери Сью крепко зажмурилась и ухнула в воду. Как ни странно, лысый не наврал: намокнуть она не намокла, только больно стукнулась, приземлившись на жесткую деревянную скамейку.
Прежде чем Мери Сью даже успела глаза открыть, справа от нее грохнулась миссис Джонс, а потом слева — мистер Джонс, которого спустя секунду накрыло чемоданом, — его, видимо, швырнул вслед забывчивым маглам сердобольный лысый тип. Сам он к превеликой радости Мери за ними не последовал.
Отделив чемодан от мистера Джонса, семейство наконец-то огляделось. На ближайшем столбе они увидели табличку, на которой красовалась надпись с виньетками «Причал 9 3/4». Это несказанно грело душу. На причале ошивалась уйма народа: ученики, родители, провожающие. А возле причала ожидал обещанный корабль о красно-желтых парусах с эмблемой школы, на зеленом борту которого всеми цветами радуги гордо переливалось название судна «Хогвартс Экспресс». Даже Мери Сью, просто обожавшая всяческие аляповатые фенечки, поморщилась.
Впрочем, все размышления на тему дизайна Хогвартс Экспресса тут же испарились из головы юной Мери Сью, как только она услышала протяжный гудок. Часы показывали 11 ровно. Мери Сью распрощалась с папой, после чего он побежал сдавать в грузовое отделение дочуркин чемодан, чмокнула маму, пообещала быть хорошей девочкой и взошла на трап.
На корабле Мери Сью попыталась заговорить с кем-то из студентов с эмблемой Гриффиндора на мантии. Как же, надо же знакомиться с будущими собратьями по факультету! Сами понимаете, что другие факультеты для Девочки-Которая-Поможет-Мальчику-Который-Выжил-Спасти-Мир не существовали. Но гриффиндорец оказался какой-то левый: пренебрежительно посмотрел на Мери Сью и сказал, что до погружения можно потусить на корме.
— До какого погружения? — ужаснулась Мери Сью, но студента уже и след простыл.
Не зная, что и думать, Мери Сью побрела на корму, а там увидела… да, да, да — Гарри Поттера! Он стоял, небрежно облокотившись на поручень, и мило болтал с какой-то парочкой, в которой Мери без труда признала Рона и Гермиону. У девочки от восторга перехватило дыхание. Плевать на ворону и лепреконов, пусть Хогвартс хоть под землей находится — вот он, предел мечтаний любой здравомыслящей Мери Сью! И сейчас произойдет Великая Встреча…
Раздумывать о том, насколько это прилично, Мери Сью не стала. Вот уж глупости! Она просто взяла и пошла навстречу своему кумиру, нацепив на лицо улыбку до ушей. Вот уже Рон и Гермиона заметили ее, вот уже Гарри повернулся, вот уже Мери увидела его знаменитый шрам и… и… хм-м-м… а… а где его очки? Мери Сью остановилась как вкопанная в паре футов от суженого и открыла рот. Очков-то не было. Не было, и, судя по тому, что мальчик даже и не думал щуриться, они ему и не нужны были. Это было, мягко говоря, неожиданно. Но еще неожиданней было то, что непослушные вихры ее Гарри были зализаны гелем! Если бы не шрам, Мери Сью точно подумала бы, что ошиблась…
— Чего тебе? — спросил Гарри.
— Я Мери Сью Джонс, — проблеяла Мери.
Брови Гарри Поттера поползли вверх, по лицу скользнула насмешливая улыбка.
— Ах вот как… Значит, слухи не врут: Мери Сью Джонс едет в Хогвартс.
Мери Сью чуть было не растаяла, услышав его голос, но потом вдруг вспомнила, что где-то уже эти слова слышала. В фильме, что ли, каком? А Гарри продолжил:
— Это Уизли и Грейнджер. И мое имя Поттер, Гарри Поттер.
— Да я знаю… — попыталась вставить Мери Сью, но вот только фиг ей кто позволил встревать:
— Ты ведь полукровка? Отлично. Ты скоро обнаружишь, что некоторые волшебники значительно лучше, чем другие, Джонс. Ты не должна общаться с людьми третьего сорта. Я могу помочь тебе в этом.
Вот эту фразу Мери Сью сразу вспомнила, поскольку книгу о философском камне помнила наизусть (и не в одном переводе). Но… это не Гарри должен был говорить эти слова про людей третьего сорта! Скорости работы мерисьюшного мозга едва хватило, чтобы начать удивляться, когда над палубой раздался голос, усиленный Сонорусом:
— Внимание, говорит капитан. Через 10 минут Хогвартс Экспресс приступает к погружению. Просим всех спуститься в трюм.
Удивляться двум вещам сразу Мери Сью еще не научилась, поэтому сразу позабыла о странном поведении Гарри Поттера и переключилась на новость о погружении. Неужто она накаркала, когда подумала, что Хогвартс под землей находится??? Толпа оголтелых студентов быстро уволокла Мери Сью в трюм, и она благополучно потеряла из поля зрения гриффиндорскую троицу.
Куда они погрузились и откуда выгрузились, Мери Сью так и не поняла, потому что ее с пугающей внезапностью скосила морская болезнь. Мери смутно помнила, что ее мутило и кто-то лупил ее по щекам, чтобы привести в чувство, а когда и этот варварский способ не помог, чей-то вкрадчивый голос спросил:
— Так, может, ее домой к родителям отправить?
Эти слова подействовали на Мери Сью лучше нашатырного спирта.
— Нет!!! — взвизгнула она, открывая глаза и вскакивая, и тут же прикрыла рот ладошкой: не положено воспитанной девочке так противно визжать.
— Кого-то режут? — живо поинтересовались из другого конца трюма. — Приплыли, высаживаемся.
Оказалось, что корабль бороздит уже не Темзу, а Хогвартское озеро. Вид замка Хогвартс, представшего перед прекрасными очами Мери Сью, на некоторое время вернул ей душевное равновесие. Она облегченно вздохнула и начала морально готовится к Распределению.
Высадка с корабля и прогулка до замка проходила в такой суете, что к тому моменту, когда первачки наконец сгрудились перед входом в Большой зал, полностью стемнело. Животы учеников мелодично урчали.
Внезапно в первых рядах началось непонятное шевеление. Оказалось, перед детишками появился заместитель директора, да только, кроме тех, кто стоял спереди, малыша никто не увидел. Голос Флитвика откуда-то снизу произнес традиционную речь о четырех факультетах, которую Мери Сью слушала вполуха, потому что ничего нового для себя не услышала. Но потом карлик сказал кое-что интересненькое:
— Надеюсь, все вы уже знаете, что в этом году к нам приехала учиться Мери Сью Джонс.
Мери Сью встала на цыпочки, чтобы ее было лучше видно, а Флитвик продолжил.
— Поскольку Мери Сью — девочка необыкновенная и весьма одаренная, то ряд предметов она будет проходить по продвинутой программе со старшекурсниками.
Мери Сью даже могла сказать какие предметы! Зелья, ЗОТИ и Трансфигурация — не ходи к Трелони. А на каких еще предметах нужно блистать, вызывая всеобщее восхищение, чтобы быть в состоянии победить Волдеморта?
Наконец-то детишек пустили в Большой зал и подвели к табуретке, на которой покоилась Сортировочная Шляпа. Маленький Флитвик наколдовал себе другую табуретку, залез на нее и приготовился зачитывать имена из списка. Мери Сью протиснулась в первый ряд: ведь ее должны были назвать в самом начале. И вовсе не потому, что буква «Джей» находится в первой половине английского алфавита (алфавит Мери помнила плохо и не всегда), а потому что, пока распределяют оставшихся первачков (куда — уже не суть важно, раз Мери Сью уже отсортировали!) можно побеседовать с новыми друзьями и успеть поразить их своей неординарностью.
— Джонс, Мери Сью, — объявил Флитвик.
Когда Мери Сью садилась на табурет, она с удовлетворением отметила, что все взгляды прикованы к ней. «Разумеется, — подумала она. — Не каждый же день к ним приезжает такая замечательная девочка». Мери надела Сортировочную шляпу и погрузилась в сладкие мечты о мальчике со шрамом, пусть и без очков.
— Хм-м-м… — прервал ее мечты голос шляпы. — Ты действительно уникальна. Я вижу острый ум, сильный характер, смелость и целеустремленность. Тебе самое место в Хаффлпафе.
— ЧТО-О-О-О-О??? — заорала Мери Сью. — Какой Хаффлпаф? Вы что? Вы же сами сказали, что я уникальная, так почему хотите отправить в Хаффлпаф???
Голос Мери Сью дрожал. Нет, этого просто не может быть! Она же так мечтала о том, как попадет на Гриффиндор к Гарри. Она… она точно знала, что при всех ее бесспорных талантах отвага пересилит все остальное и у Шляпы просто не будет иного выбора! И тут… такое. Мери Сью приготовилась расплакаться.
— Конечно, ты уникальная! — поспешила успокоить ее шляпа. — Я тебя только поэтому и хотела отправить в Хаффлпаф. Ведь именно там учились все великие волшебники.
— Все великие волшебники? — недоверчиво повторила Мери Сью.
— Зуб даю, — поклялась шляпа. — Разве ты сама не знала? Ну, не хочешь в Хаффлпаф — заставлять не буду. СЛИЗЕРИН!
Сидящие за крайним правым столом слизеринцы дружно зааплодировали, когда пораженная Мери Сью на негнущихся ногах направилась в их сторону. Ее совершенно не удивило, что с других столов слышался презрительный свист. Мери и сама была готова освистать себя, Слизерин и весь Хогвартс. Она должна была быть на Гриффиндоре — на самом лучшем факультете школы! Так мало того, что ее отправили к ужасным слизеринцам, еще и выясняется, что самый крутой факультет — это Хаффлпаф! Хаффлпаф, куда обычно попадают те, кем остальные побрезговали…
Мрачная Мери Сью подошла к слизеринскому столу, уже готовясь к пикировкам с мерзкими отпрысками чистокровных семей. Но к большому ее удивлению «мерзкие отпрыски» были сама доброжелательность, мило улыбались ей, а один — белокурый кудрявый мальчик — даже вскочил, чтобы поприветствовать ее.
— Здравствуй, Мери Сью! — радостно сказал ей мальчик. — Как здорово, что ты попала к нам на факультет. Меня зовут Драко Малфой.
Если бы Мери Сью не успела присесть, она бы точно рухнула на пол. Это любезное кудрявое чудо — Драко Малфой??? Слизеринский принц, враг грязнокровок, вонючий слизняк и т.д. и т.п.???.. Драко, похоже, заметил ее недоумение:
— Ой, извини, я, наверное, что-то не так сказал?
— Да все в порядке, Драко, — улыбаясь, сказала девочка-дюймовочка со светлыми волосами и веснушками. — Мери Сью, наверное, расстроилась из-за того, что не попала на Хаффлпаф. Я ее вполне понимаю — такая честь учиться на Хаффлпафе! Не каждый ее достоин. Кстати, я Панси. Панси Паркинсон.
Мери Сью переводила взгляд с кудрявого мальчика на девочку-дюймовочку и усиленно работала немногочисленными мозгами, пытаясь понять, в чем прикол и почему в этом треклятом Хогвартсе все совсем не так, как писала мама Ро!!!
Тем временем, распределение по факультетам закончилось, и Дамблдор поднялся, чтобы произнести приветственную речь. Только сейчас Мери Сью обратила свое внимание на преподавательский стол, присмотрелась к директору, и до нее дошло, что Дамблдор почему-то одет во все черное и что на нем нет его знаменитых очков в форме полумесяца.
— Ну здравствуйте, здравствуйте, — без особого энтузиазма произнес он. — Те, кто в первый раз приехал, — здравствуйте и готовьтесь к худшему. А те, кого мы еще не выгнали, — чтоб мои глаза вас не видели!
Происходящее нравилось Мери Сью все меньше и меньше. Этот тип в черном — не Дамблдор. Дамблдор никогда не стал бы так разговаривать со студентами!
— Это кто такой? — на всякий случай шепотом уточнила она у слизеринцев.
— Это Альбус Дамблдор, директор Хогвартса, — подтвердил ее худшие опасения худощавый мальчик интеллигентного вида в очках. На секунду Мери Сью задержала на нем взгляд: она и не подозревала, что на Слизерине могут учиться такие типичные ботаники.
А Дамблдор перешел к пункту выступления, к которому был вынужден возвращаться каждый год:
— А теперь, колдуны доморощенные, поговорим о новом учителе по ЗОТИ, — сурово начал он. — Мы тут с коллегами подумали… Хотя чего это я говорю «мы с коллегами»? Я один сам за всех подумал. На кой черт мне коллеги? — тут он хитро осклабился. — В общем, подумал я и решил, что не нужен нам никакой учитель по ЗОТИ. А то приезжают тут всякие, а потом философские камни пропадают. И вообще предмет нам такой не нужен. Чего удумали, а? Защищаться от темных искусств. Ха! Не смешите моего феникса, у него и так истерика каждый раз, когда он видит Минерву!
К великому удивлению Мери Сью весь гриффиндорский стол заржал, как по команде, и зааплодировал директорской «шутке».
— Что… что происходит? — спросила она, обращаясь одновременно к кудрявому Драко, дюймовочке Панси и мальчику-ботанику. Те как-то обреченно вздохнули, это Мери Сью очень и очень не понравилось.
В завершение Дамблдор сообщил всем, что походы в Хогсмид строго запрещены, а на экскурсии в Запретный лес записывает профессор Стебль.
— Впрочем, чего вам напрягать старушку? Гуляйте сами по себе. Парочками, поодиночке. Ну что вы дети, что ли?
Ошалевшая Мери Сью не сразу поняла, что перед ней на столе появилась еда. Правда, угощение было… мягко говоря, не праздничное. Подгоревшая яичница, черствый хлеб и почему-то гамбургеры.
— Нда, совсем плохи дела, — печально констатировал Драко, ковыряясь в яичнице. Панси согласно кивнула, тоже не особо радостно.
Мери была так переполнена впечатлениями, что даже не спросила, о чем они говорят и почему домашние эльфы так плохо выполняют свои обязанности. Она молча похомячила свой гамбургер, а после окончания банкета послушно последовала за слизеринцами. Но не вниз — в подземелья, где должно было по логике вещей располагаться общежитие факультета Слизерин, а почему-то наверх.
— А куда… куда мы идем? — осторожно спросила Мери Сью у мальчика-ботаника.
— Как куда? — удивился мальчик. — В Слизеринскую башню.
— В Слизе… Стоп! Вы же в подземельях живете! — запротестовала Мери Сью.
— В подземельях? — переспросил мальчик.- Нет, в подземельях живут гриффиндорцы.
В этот момент до Мери Сью наконец-то дошло, что все происходящее — это какой-то бред, который она наверняка видит во сне. Сейчас самое главное — не поддаваться панике, спокойненько досмотреть этот ужасный сон, проснуться и больше никогда не смотреть на ночь «Кошмар на улице Вязов» (угу, «Кошмар на Привет Драйв»!). Поэтому, не произнеся больше ни слова, Мери Сью Джонс послушно поднялась в Слизеринскую башню и, едва оказавшись в своей спальне, отрубилась.
@темы: стёб, письменное